Gotlandstoner.se
X:38
T:Mölnervisan.
N:Prov pÄ gotlÀndska folkets diktkonst i början av 1800-talet.
N:Visan har fÄtt namnet efter den gÄrd, Mölner i VÀte socken,
N:dÀr hÀndelsen tilldragit sig. Hon Àr diktad av en arbetare.
S:Delvis upptecknad efter Elisabet Olofsdotter ock John Pettersson i Burs.
Q:"LĂ„ngsamt ock klagande."
M:C
L:1/8
K:Gm
D|(G>A) B c d2 f d|B2 d> c B2 HA d|
w:1.~»Vad gÀl--ler den dag, dÄ den sto-ra ba-su-nen skall
B2 G> B A2 ^F>A|G6 z D|G>A B c d2 f d|
w:lju-da i vÀrl-de-ne all, att kros-sa ock li-va hÀr
B2 d> c B2 HA d|B2 G>B A A ^F> A|G6 z A|
w:allt i na-tu-ren sÄ-vÀl till upp-tÀt-tel-se som fall! DÄ
B2 F> F B2 d3/2 d|c6 z d|e2 d c B2 (c/B/) (A/G/)|
w:ha-vet ock jor-den med hast skall lem-na sin mult-na--de_
A6 z D|G>A B c d2 f d|B2 A> F G2 z|]
w:last, ock dom--men för-kun-nas till löst ock till fast.
W:2.  Vad gÀller, nÀr utur det jordiska gruset
W:    min kropp skall framkallas med fröjd,
W:    att taga sin palm i det himmelska huset,
W:    dit sjÀlen förut Àr upphöjd,
W:    om icke min otrogne vÀn
W:    mig kÀnner ock finner igÀn
W:    av fruktan för Äsyn av rÀtte dommaren.»
W:3.  SÄ hördes en vÄlnad frÄn grifterna ropa
W:    till mina förÀldrar ovan jord.
W:    Hav tack för var dag, som vi levat tillhopa
W:    ock jag blivit uppfödd vid ert bord,
W:    för det jag i hela tjugo Är
W:    blev vÄrdad med omsorg sÄ svÄr,
W:    fast eder belöning blev svidande sÄr!
W:4.  Uppammad uti edert kÀrliga sköte
W:    tillsammans med bröderna tvÄ,
W:    dem himmelen give de bleve mig till möte,
W:    nĂ€r vi inför tronen ska stĂ„ —
W:    Gud kröne edert jordiska lopp
W:    med dygder, gudsfruktan och hopp,
W:    till dess I frÄn jorden till himlen tagens opp!
W:5.  Jag blev i min ungdom uppfostrad med Àra,
W:    inövad i seder ock vett.
W:    Vad kristeligt befanns, fick jag frihet att lÀra
W:    i andligt ock vÀrdseligt sÀtt.
W:    Jag hade ock hugnaden stor
W:    att spisa vid nÄdenes bord,
W:    dÀr tröst ock hugsvalelse för sjÀlarna gror.
W:6.  Min Är uti oskuld ock nöje förflöto,
W:    jag vÀxte ock upprann som en ros;
W:    förstod ej, att tiden ock vÀrden beslöto
W:    att driva min glÀdje sin kos.
W:    Jag tÀnkte alls intet uppÄ,
W:    vad mig uti tiden skulle gÄ,
W:    ock att ett sÄ kort slut all min fröjd skulle fÄ.
W:    ——————————————————
W:7.  En frÀmmande gÀst blev inkvarterad i huset,
W:    han njöt bÄde frihet ock ro.
W:    Han började smickra med kÀrlighetskruset,
W:    han bjöd mig sin Àra ock sin tro.
W:    Mitt nej ökte mera hans hÄg,
W:    bestÀndigt han bedjande lÄg,
W:    till dess han mig fÀngslad ock övergiven sÄg.
W:8.  FörgÀves jag tÀnkte min Àngslan att dölja,
W:    förgÀves jag tryckte min hÄg,
W:    ty kvalet av smÀrtan vill jÀrtat förfölja,
W:    hÀlst nÀr jag mig övergiven sÄg.
W:    I enslighet begret jag min nöd,
W:    fick Àven av förÀldrarna stöd,
W:    men kvalet ock smÀrtan blev likvÀl min död,
W:9.  I aderton hundra ock tjugonde Ă„ret,
W:    januari den tjugoförsta dag,
W:    dÄ slapp jag det dolda, men brÀnnande sÄret,
W:    nÀr klockan slog Àllova slag.
W:    DĂ„ anden utrann ur min kropp
W:    ock togs ibland Ànglarna opp.
W:    Till himlen, dit hade jag mitt endaste hopp.
W:10. FörÀldrarnas sort kan ej nÄgon beskriva,
W:    fastÀn jag nu bortgÄngen var.
W:    KanhÀnda med tiden Änyo upplivas
W:    dess sin av »Olivia»-plantan kvar.
W:    SÄ liten, sÄ spÀd ock sÄ ung,
W:    att öka deras börda sÄ tung!
W:    Den mödan belöne den himmelske kung!
W:11. KanhÀnda, att hon, som pÄ golvet nu dansar,
W:    förrÀn I bliven lagda pÄ bÄr,
W:    med friska ock sköna »Olivie»-kransar
W:    kan pryda edert huvud ock hÄr.
W:    KanhÀnda, fast hon nu Àr svag,
W:    kan leva den lyckliga dag,
W:    ock bliva edert nöje ock goda behag.
W:12. NÀr tiden Àr Àndad, som skall genomtrÄkas
W:    för eder pÄ jordenes dal,
W:    med sÀkerhet vet jag, vi dÄ skola rÄkas
W:    pÄ nytt uti himmelens sal.
W:    DĂ€r sorg ock bekymmer ej mer
W:    för er eller mig sig tÄ ter,
W:    men hÀrlighetens sol dÀr i evighet ler.